9 And when he had opened the fifth seal, I saw under the altar the souls of them that were slain for the word of God, and for the testimony which they held:
9 Quando ebbe aperto il quinto sigillo, vidi sotto l'altare le anime di quelli che erano stati uccisi per la loro fedeltà alla Parola di Dio e per la loro testimonianza.
confirming the souls of the disciples, exhorting them to continue in the faith, and that through many afflictions we must enter into the Kingdom of God.
rianimando i discepoli ed esortandoli a restare saldi nella fede poiché, dicevano, è necessario attraversare molte tribolazioni per entrare nel regno di Dio
We feast on the flesh to keep us beautiful, and he collects the souls of the wicked.
Ci nutriamo di carne umana per rimanere belle e lui raccoglie le anime dei malvagi.
And will ye pollute me among my people for handfuls of barley and for pieces of bread, to slay the souls that should not die, and to save the souls alive that should not live, by your lying to my people that hear your lies?
Voi mi profanate fra il mio popolo per delle manate d’orzo e per de’ pezzi di pane, facendo morire anime che non devono morire, e facendo vivere anime che non devono vivere, mentendo al mio popolo, che dà ascolto alle menzogne.
And if the household be too little for the lamb, let him and his neighbour next unto his house take it according to the number of the souls; every man according to his eating shall make your count for the lamb.
Se la famiglia fosse troppo piccola per consumare un agnello, si assocerà al suo vicino, al più prossimo della casa, secondo il numero delle persone; calcolerete come dovrà essere l'agnello, secondo quanto ciascuno può mangiarne
And the LORD delivered it also, and the king thereof, into the hand of Israel; and he smote it with the edge of the sword, and all the souls that were therein; he let none remain in it; but did unto the king thereof as he did unto the king of Jericho.
Il Signore mise anch'essa e il suo re in potere di Israele, che la passò a fil di spada con ogni essere vivente che era in essa; non vi lasciò alcun superstite e trattò il suo re come aveva trattato il re di Gerico
Wherefore thus saith the Lord GOD; Behold, I am against your pillows, wherewith ye there hunt the souls to make them fly, and I will tear them from your arms, and will let the souls go, even the souls that ye hunt to make them fly.
Perciò dice il Signore Dio: Eccomi contro i vostri nastri magici con i quali voi date la caccia alla gente come a uccelli; li strapperò dalle vostre braccia e libererò la gente che voi avete catturato come uccelli
These are the sons of Bilhah, which Laban gave unto Rachel his daughter, and she bare these unto Jacob: all the souls were seven.
Questi sono i figli di Bila, che Làbano diede alla figlia Rachele, ed essa li partorì a Giacobbe; in tutto sette persone
Will you hunt the souls of my people, and save souls alive for yourselves?
Vorreste voi prendere al laccio le anime del mio popolo e salvare le vostre proprie anime?
These are the sons of Rachel, who were born to Jacob: all the souls were fourteen.
Questi sono i figli che Rachele partorì a Giacobbe; in tutto sono quattordici persone
Most Merciful Jesus, whose Heart is Love Itself, receive into the abode of Your Most Compassionate Heart the souls of those who particularly extol and venerate the greatness of Your mercy.
Misericordiosissimo Gesù, il tuo Cuore è Amore; accogli in esso le anime che onorano e diffondono in modo speciale la grandezza della tua Misericordia.
For whosoever shall commit any of these abominations, even the souls that commit them shall be cut off from among their people.
Perché quanti commetteranno qualcuna di queste pratiche abominevoli saranno eliminati dal loro popolo
All the souls of the house of Jacob, who came into Egypt, were seventy.
Tutte le persone della famiglia di Giacobbe, che entrarono in Egitto, sono settanta
But the disbelieving Jews stirred up and embittered the souls of the Gentiles against the brothers.
Ma i Giudei rimasti increduli eccitarono e inasprirono gli animi dei pagani contro i fratelli
Son we are here to pray for the souls of those men hanging outside.
Figliolo siamo qui a pregare per le anime degli uomini impiccati qua fuori.
May her soul and the souls of all the dead rest in peace.
Che la sua animae le anime di tutti i morti riposino in pace.
We judge because the souls of history hang in the balance.
Noi giudichiamo perché le anime perdute stanno in equilibrio.
May his soul and the souls of all the faithful departed, through the mercy of God, rest in peace.
Possano la sua anima e le anime di tutti i fedeli defunti... attraverso la grazia di Dio... riposare in pace.
Since that day, it has been collecting the souls of the people it kills.
Da quel giorno, imprigiona le anime di tutte le persone che uccide.
Open the gates of the past and free the souls of the wrongfully damned.
Aprite i cancelli del passato e liberate le anime di chi è stato dannato ingiustamente.
My father surprised me by calling the naked trunks the souls of the trees.
Mio padre mi sorprese chiamando i tronchi nudi "Anime degli alberi".
When you destroyed the Phoenix Stone, all the souls inside escaped.
Quando avete distrutto la Pietra della Fenice tutte le anime all'interno sono scappate.
He shall spare the poor and needy, and shall save the souls of the needy.
avrà pietà del debole e del povero e salverà la vita dei suoi miseri
Eternal Father, turn Your merciful gaze upon the souls of those who do not believe in You, and of those who as yet do not know You, but who are enclosed in the Most Compassionate Heart of Jesus.
Eterno Padre, guarda con occhi di misericordia alle anime dei pagani e di coloro che non Ti conoscono ancora, e che sono racchiuse nel pietosissimo Cuore di Gesù.
And Abram took Sarai his wife, and Lot his brother's son, and all their substance that they had gathered, and the souls that they had gotten in Haran; and they went forth to go into the land of Canaan; and into the land of Canaan they came.
Abram dunque prese la moglie Sarai, e Lot, figlio di suo fratello, e tutti i beni che avevano acquistati in Carran e tutte le persone che lì si erano procurate e si incamminarono verso il paese di Canaan. Arrivarono al paese di Canaa
And the LORD delivered Lachish into the hand of Israel, which took it on the second day, and smote it with the edge of the sword, and all the souls that were therein, according to all that he had done to Libnah.
Il Signore mise Lachis in potere di Israele, che la prese il secondo giorno e la passò a fil di spada con ogni essere vivente che era in essa, come aveva fatto a Libna
Feel a connection with all the souls I was charged with protecting.
Di un legame con tutte le anime che mi è stato ordinato di proteggere.
"The Seven Hells brim with the souls of saintly men.
"I Sette Inferi traboccano con le anime degli uomini pii.
Eternal Father, turn Your merciful gaze upon the souls who glorify and venerate Your greatest attribute, that of Your fathomless mercy, and who are enclosed in the Most Compassionate Heart of Jesus.
Pater… Ave… Gloria… Eterno Padre, volgi il tuo sguardo di Misericordia sull’umanità intera, specialmente sui peccatori, la cui unica speranza è il Cuore pietoso di tuo Figlio.
See the souls over whom anger has prevailed.
"Or vedi l'anime di color cui vinse l'ira"
In Paradise, son, with all the souls of pure light.
In Paradiso, figliolo. Con tutte le anime dei beati.
All the souls in Purgatory shall suffer and burn.
Tutte le anime del Purgatorio soffriranno e bruceranno.
Confirming the souls of the disciples, and exhorting them to continue in the faith, and that we must through much tribulation enter into the kingdom of God.
21 confortando le anime di tutti, ed esortando tutti a star fermi nella fede, e dicendo loro che al regno di Dio s'arriva attraverso molte tribolazioni.
Eternal Father, turn Your merciful gaze upon the souls suffering in Purgatory, who are enfolded in the Most Compassionate Heart of Jesus.
Eterno Padre, dà uno sguardo compassionevole alle anime dei pagani e degli increduli, perché Gesù tiene anch’essi nel suo Cuore.
When he opened the fifth seal, I saw underneath the altar the souls of those who had been killed for the Word of God, and for the testimony of the Lamb which they had.
Quando l'Agnello aprì il quinto sigillo, vidi sotto l'altare le anime di coloro che furono immolati a causa della parola di Dio e della testimonianza che gli avevano resa
Will ye hunt the souls of my people, and will ye save the souls alive that come unto you?
Pretendereste forse di dare la caccia alle persone del mio popolo e salvare voi stesse?
And when he had opened the fifth seal, I saw under the altar the souls of them that were slain for the word of God, and for the testimony which they held:
Quando egli aperse il quinto sigillo, io vidi sotto l'altare le anime di coloro che erano stati uccisi a motivo della parola di Dio e a motivo della testimonianza che avevano resa
For I will not contend for ever, neither will I be always wroth: for the spirit should fail before me, and the souls which I have made.
Poiché io non voglio discutere sempre né per sempre essere adirato; altrimenti davanti a me verrebbe meno lo spirito e l'alito vitale che ho creato
All the souls that came with Jacob into Egypt, which came out of his loins, besides Jacob's sons' wives, all the souls were threescore and six;
Tutte le persone che entrarono con Giacobbe in Egitto, uscite dai suoi fianchi, senza le mogli dei figli di Giacobbe, sono sessantasei
And the sons of Joseph, which were born him in Egypt, were two souls: all the souls of the house of Jacob, which came into Egypt, were threescore and ten.
I figli che nacquero a Giuseppe in Egitto sono due persone. Tutte le persone della famiglia di Giacobbe, che entrarono in Egitto, sono settanta
And all the souls that came out of the loins of Jacob were seventy souls: for Joseph was in Egypt already.
Tutte le persone nate da Giacobbe erano settanta, Giuseppe si trovava gia in Egitto
And they took it on that day, and smote it with the edge of the sword, and all the souls that were therein he utterly destroyed that day, according to all that he had done to Lachish.
In quel giorno la presero e la passarono a fil di spada e votarono allo sterminio, in quel giorno, ogni essere vivente che era in essa, come aveva fatto a Lachis
And they smote all the souls that were therein with the edge of the sword, utterly destroying them: there was not any left to breathe: and he burnt Hazor with fire.
Passò a fil di spada ogni essere vivente che era in essa, votandolo allo sterminio; non lasciò nessuno vivo e appiccò il fuoco a Cazor
Ye that love the LORD, hate evil: he preserveth the souls of his saints; he delivereth them out of the hand of the wicked.
Odiate il male, voi che amate il Signore: lui che custodisce la vita dei suoi fedeli li strapperà dalle mani degli empi
Also in thy skirts is found the blood of the souls of the poor innocents: I have not found it by secret search, but upon all these.
Perfino sugli orli delle tue vesti si trova il sangue di poveri innocenti, da te non sorpresi nell'atto di scassinare, ma presso ogni quercia
1.1190760135651s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?